Besucherinfo   Information for visitors 

Öffnungszeiten   Opening hours

Liebe Besucher, bei uns ist jetzt Winterpause. 

Dear visitors, the museum is closed in winter.  

Wir freuen uns wieder auf Ihren Besuch ab 01.April 2022. 

We look forward to your visit again from April 1st, 2022.  

 

1.April – 30.Oktober   April 1st - October 30th
Donnerstag bis Sonntag  Thursday to Sunday
10.00 – 18.00 Uhr   10:00am - 06:00pm

Hunde haben bei uns leider keinen Zutritt   Unfortunately dogs are not allowed

Eintrittspreise   Entrance fees

Erwachsene € 7,00     adults 7 € 
Schüler / Hochschulstudenten € 4,00    pupils / students 4 € 
Kinder ab 3 Jahren € 2,00     children from 3 years 2 €

Gruppenpreise   Group prices

ab 15 Personen, pro Person:    from 15 people, per person:

Erwachsene € 6,50   adults 6.50 € 
Schüler / Hochschulstudenten € 3,50    pupils / students 3.50 € 
Kinder ab 3 Jahren €1,50   children from 3 years 1.50 €

Personen mit Schwerbehinderung   People with severe disabilities

Erwachsene € 5.00   adults 5 € 
Schüler / Hochschulstudenten € 3.00   pupils / students 3 € 

Bitte legen Sie uns für Ermäßigungen – Schüler, Studenten, Schwerbehinderung – die entsprechenden Ausweise vor. 

Please provide us with the appropriate IDs for discounts - schoolchildren, students, severe disabilities.

Die Ausstellung ist für Gehbehinderte nur eingeschränkt nutzbar. Um Sie zu besichtigen, muss eine Treppe in den ersten Stock überwunden werden.        

The exhibition can only be used to a limited extent by persons with impaired mobility. To visit the full exhibition you have to climb a staircase to the first floor.                                                                                                                                                                                                                                                                              

Führungen   Guided tours

Persönliche Führung € 60,00   personal guided tour 60 €

Sie wird in Kombination mit einer Filmvorführung („Lebendige Urwelt“) abgehalten und dauert ca. 45 Minuten.              

It is held in combination with a film screening ("Lebendige Urwelt") and lasts approx. 45 minutes.

Gruppen/Schulklassen bitte unbedingt mindestens 14 Tage vor Ihrem Besuch anmelden. 

Groups / school classes must register for a personal guided tour at least 14 days in advance of visit. 

Anfahrt   Arrival

Mit dem Auto/Bus:   By car/bus:

Am Urweltmuseum Bodman gibt es keine Parkmöglichkeit, daher  bitten wir die Autofahrer den Parkplatz am  Ortseingang von Bodman zu benutzen.                                                                                                                          

There is no parking at Urweltmuseum Bodman, so we need to ask drivers to use the parking lot at the entrance of the village of Bodman.

Von dort sind Sie bequem (im 30 Min. Takt) mit dem öffentlichen Bus (Haltestelle „Metzgerbuckel“) direkt am Eingang des Museums.                                                                                                                                                                  

From there you can comfortably take the public bus (every 30 minutes; stop 'Metzgerbuckel') directly at the entrance of the museum.

Zu Fuß:   By foot:

Vom Parkplatz am Ortseingang und von der Schiffsanlegestelle aus erreichen Sie das Museum entlang der schönen Uferpromenade am See (ca. 6 Minuten ab 'Seeum' in Richtung gräfliches Schloß).                                                      

From the parking lot at the entrance of Bodman as well as from the ship landing stage, you can reach the museum along the beautiful lakeside promenade (approx. 6 minutes from 'Seeum' in the direction of the Count's Castle).

Mit dem Schiff direkt zur Schiffsanlegestelle Bodman:                                             

Bitte konsultieren Sie die Webseite der Bodensee Schifffahrt Deinis   https://schifffahrt-bodensee.de

By boat directly to the landing stage Bodman:

Please consult the website of Bodensee Schifffahrt Deinis  https://schifffahrt-bodensee.de 

 

 Nahegelegene Ausflugsziele  Points of interest nearby

Mehr Tipps und Beratung zu Ausflügen und Freizeitaktivitäten finden Sie im Touristikbüro Bodman am Landungssteg.

For more ideas consult the tourist office Bodman-Ludwigshafen.